Livros de Alfred de Musset

Chanson Tradução de Castro Alves. Disse a meu peito, a meu pobre peito: - Não te contentas com um só amante? Pois tu não vês que êste mudar constante Gasta em desejos o prazer do amor? Êle respondeu: - Não! não me contento; Não me contento com um só amante. Pois tu não vês que êste mudar constante Empresta aos gozos um melhor sabor? Disse a meu peito, a me pobre peito: - Não te contentas desta dor errante? Pois tu não vês que êste mudar constante A cada passo só nos traz a dor? Êle respondeu: - Não! não me contento, Não me contento desta dor errante... Pois tu não vês que êste mudar constante Empresta às mágoas um melhor sabor?

Sobre o Autor

Alfred de Musset

Alfred de Musset (1810-1857), dramaturgo, poeta e novelista francês, nascido em Paris, local onde faleceu 47 anos depois.

Melhores Livros de Alfred de Musset

Mais frases de Alfred de Musset

Amar a dor é tentar Deus.

A mulher é como a tua sombra: se corres atrás dela, ela correrá à tua frente, se corres à frente dela, ela vem atrás de ti.

A mais bela das raparigas só pode dar aquilo que tem.

É que a sabedoria é um trabalho, e sermos apenas sensatos custa muito, pois para se fazerem asneiras basta deixarmo-nos ir.

Há dois poderosos destruidores: o tempo e a adversidade.

O cristianismo derrubou imperadores, mas salvou povos.

O homem é um aprendiz, a dor é a sua mestra, / E ninguém se conhece enquanto não sofreu.

Os velhos doidos são mais doidos do que os novos.

Nada é tão bom como o amor, nem tão verdadeiro como o sofrimento.

A vida é um sono de que o amor é o sonho, e vós tereis vivido se houverdes amado.

Ao bater com a cabeça contra as paredes, apenas conseguiu «galos».

Plantar couves é imitar alguém.

O homem é um aprendiz, a dor a sua mestra.

Nada nos torna tão grandes como uma grande dor.

Saboreiem do amor tudo o que um homem sóbrio saboreia do vinho, mas não se embebedem.

Uma mulher é uma oportunidade de prazer! Até poderíamos dizer quando encontramos uma: eis uma bela noite que ali vai!

A mulher que quer rejeitar responde apenas não. A mulher que explica quer que a convençam.

Nada nos engrandece mais do que uma grande dor.

Os grandes artistas não têm pátria.

A única linguagem verdadeira no mundo é o beijo.

Na falta de perdão, abre-te ao esquecimento.

Apenas à dos mestres-escola se iguala a ignorância dos que aqui na terra têm a jactância de haver dito uma palavra que outros antes não disseram.

O homem sem paciência é como uma lamparina sem óleo.

Pintar significa sofrer, mas sofrer significa conhecer.

Vive mal quem só vive para si.

Dias de trabalho! Os únicos dias em que vivi!

As coisas mais desagradáveis que os nossos piores inimigos nos dizem pela frente, não se comparam com as que os nossos amigos dizem de nós pelas costas.

Uma boa recordação talvez seja cá na Terra mais autêntica do que a felicidade.

O mal existe, mas nunca sem o bem, tal como a sombra existe, mas jamais sem luz.

Tristeza Tradução de Guilherme de Almeida. Eu perdi minha vida e o alento, E os amigos, e a intrepidez, E até mesmo aquela altivez Que me fez crer no meu talento. Vi na Verdade, certa vez, A amiga do meu pensamento; Mas, ao senti-la, num momento O seu encanto se desfez. Entretanto, ela é eterna, e aqueles Que a desprezaram - pobres deles! - Ignoraram tudo de talvez. Por ela Deus se manifesta. O único bem que ainda me resta É ter chorado uma ou outra vez.

Chanson Tradução de Castro Alves. Disse a meu peito, a meu pobre peito: - Não te contentas com um só amante? Pois tu não vês que êste mudar constante Gasta em desejos o prazer do amor? Êle respondeu: - Não! não me contento; Não me contento com um só amante. Pois tu não vês que êste mudar constante Empresta aos gozos um melhor sabor? Disse a meu peito, a me pobre peito: - Não te contentas desta dor errante? Pois tu não vês que êste mudar constante A cada passo só nos traz a dor? Êle respondeu: - Não! não me contento, Não me contento desta dor errante... Pois tu não vês que êste mudar constante Empresta às mágoas um melhor sabor?